{"id":673,"date":"2014-07-28T17:02:07","date_gmt":"2014-07-28T15:02:07","guid":{"rendered":"http:\/\/nyksundretreat.com\/?page_id=673"},"modified":"2018-10-07T23:30:15","modified_gmt":"2018-10-07T21:30:15","slug":"om-nyksund","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/hjem\/om-nyksund\/","title":{"rendered":"About Nyksund"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\" style=\"border: 0;\" src=\"https:\/\/www.google.com\/maps\/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d13734774.396663914!2d10.617967350000011!3d65.15141542048448!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x45ddaa63677f4cc7%3A0x65f65882802a084a!2sNyksund!5e0!3m2!1sno!2sno!4v1418307553205\" width=\"600\" height=\"450\" frameborder=\"0\"><\/iframe><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Nyksund\u00f8ya-2015-08-11.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1656\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Nyksund\u00f8ya-2015-08-11-1240x769.jpg\" alt=\"Nyksund\u00f8ya 2015-08-11\" width=\"474\" height=\"293\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Nyksund\u00f8ya-2015-08-11-1240x769.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Nyksund\u00f8ya-2015-08-11-300x186.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><em><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Foto: Marie Elisabeth Mjaaland - Nyksund\u00f8ya sett fra skaret opp til Nyken.\">Photo: Marie Elisabeth Mjaaland &#8211; Nyksund\u00f8ya seen from path up to Nyken.<\/span><\/span><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p><em>Text: Marie Elisabeth Mjaaland &#8211; Copyright 2015<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Nyksund \u2013 \u00abByen i havet\u00bb \">Nyksund &#8211; &#8220;The City in the Sea&#8221;<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nyksund er et gammelt fraflyttet fiskev\u00e6r i \u00d8ksnes kommune, p\u00e5 yttersiden av ville og vakre Vester\u00e5len \u2013 like nord for Lofoten og cirka 500 kilometer nord for Polarsirkelen \u2013 men som i senere \u00e5r har f\u00e5tt nytt liv ved at kunstnere, musikere og andre \u00abNyksund-entusiaster\">Nyksund is an old abandoned fishing village in \u00d8ksnes municipality, on the outer side of the wild and beautiful Vester\u00e5len &#8211; just north of Lofoten and around 500 kilometers north of the Arctic Circle &#8211; but which in recent years has been given new life by artists, musicians and other &#8220;Nyksund enthusiasts&#8221; who <\/span><span title=\"\u00bb har sl\u00e5tt seg ned, og begynt ta vare p\u00e5 den falleferdige bebyggelsen. \">have settled and started taking care of the derelict buildings.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Bebyggelsen - som best\u00e5r av ca.\">Architecture &#8211; consisting of ca. <\/span><span title=\"85 bygninger hvorav fjerdeparten er brygger - er konsentrert p\u00e5 de to sm\u00e5 \u00f8yene Nyksund\u00f8ya og Ungsmal\u00f8ya som er bundet sammen av en smal molo, og som ogs\u00e5 danner en indre havn.\">85 buildings of which one-fourth are storehouses &#8211; is concentrated on the two small islands Nyksund\u00f8ya and Ungsmal\u00f8ya which are connected by a narrow jetty, and which also forms an inner harbor. <\/span><span title=\"I tillegg er Nyksund\u00f8ya knyttet sammen med en molo over til Lang\u00f8ya og grusveien som f\u00f8rer til tettstedet Myre. \">In addition Nyksund\u00f8ya is linked by a jetty over to Lang\u00f8ya and gravel road leading to the village of Myre.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"For cirka hundre \u00e5r siden var Nyksund det nest st\u00f8rste fiskev\u00e6ret i Vester\u00e5len med rundt 250 fastboende, og opp mot tusen innbyggere i fiskesesongen. \">For about a hundred years ago Nyksund was the second largest fishing village in Vester\u00e5len with about 250 residents, and up to a thousand residents in the fishing season.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"I dag bor det 15 fastboende p\u00e5 de to \u00f8yene, hvorav fire barn, og der de fleste voksne driver n\u00e6ringsvirksomhet innenfor kunst, kultur og reiseliv.\">Now home to 15 residents on the two islands, including four children, and where most adults are engaged in business activities in the arts, culture and tourism.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>\u00a0<a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/2014-07-23-23-18-2830-EOS100D-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-941\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/2014-07-23-23-18-2830-EOS100D-1-1240x681.jpg\" alt=\"2014-07-23-23-18-2830-EOS100D-1\" width=\"474\" height=\"260\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/2014-07-23-23-18-2830-EOS100D-1-1240x681.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/2014-07-23-23-18-2830-EOS100D-1-300x164.jpg 300w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/2014-07-23-23-18-2830-EOS100D-1.jpg 1260w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><\/strong><\/em><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Midnattssol og m\u00f8rketid \">Midnight Sun and Polar Night<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"I Nyksund er det mulig \u00e5 oppleve midnattssolen i to m\u00e5neder - fra 20. mai til 20. juli.\">In Nyksund it is possible to experience the midnight sun for two months &#8211; from 20 May to 20 July. <\/span><span title=\"Og da yrer det av liv her ute i havgapet med mange bes\u00f8kende fra inn- og utland, \u00e5pne restauranter og overnattingssteder, og en rekke kulturtilbud som kunstutstillinger, konserter og festivaler. \">And then it steems with life here by the sea with many visitors from home and abroad, open restaurants and accommodations, and a variety of cultural events such as art exhibitions, concerts and festivals.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Om vinteren derimot, kan det v\u00e6re nok s\u00e5 stille - men da \u00abyrer\u00bb det av et rikt dyreliv i stedet.\">In winter, however, it may be even so quiet &#8211; but then a rich wildlife blossoms instead. <\/span><span title=\"Hav\u00f8rn, skarv og andre fuglearter blander seg med bebyggelsen, og likes\u00e5 oter, sel, rev, mink og andre ville dyr.\">Eagles, cormorants and other birds mingle with the settlement, and likewise otters, seals, foxes, minks and other wild animals. <\/span><span title=\"Ikke sjelden kan vi ogs\u00e5 oppleve hval helt inne ved havnemoloen \u2013 spekkhuggere, kn\u00f8lhval, finnhval, og andre hvalarter. \">Not infrequently we can also experience whales close to the harbor pier &#8211; killer whales, humpback whales, fin whales and other whale species.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Og siden vi har midnattssol i to m\u00e5neder, har vi ogs\u00e5 m\u00f8rketid i to m\u00e5neder da solen er under horisonten \u2013 fra 20. november til 20. januar.\">And since we have the midnight sun for two months, we also have polar night for two months when the sun is below the horizon &#8211; from 20 November to 20 January. <\/span><span title=\"Men helt m\u00f8rkt er det aldri.\">But it is nevercompletely dark. <\/span><span title=\"Det er alltid noe grynings- og skumringslys midt p\u00e5 dagen, og ved klart v\u00e6r kan m\u00f8rketidshimmelen n\u00e6rmest ta pusten fra en med alle sterke farger fra r\u00f8dt, rosa og oransje til turkis, lilla og m\u00f8rkebl\u00e5tt. \">There is always some twilight at noon, and by clear weather, the polar night sky can almost take your breath away with all bright colors of red, pink and orange to turquoise, purple and dark blue.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Men ogs\u00e5 det beksvarte m\u00f8rket har sin sjarm da beboere, gjester og andre tasser rundt blant husene i f\u00f8rt varmedress og hodelykt\u2026 \">But also the pitch-black darkness has its charm as residents, guests and other paw around among the houses dressed in thermal suit and headlamp &#8230;<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Fra slutten av august til cirka p\u00e5ske er det ogs\u00e5 mulig \u00e5 oppleve nordlyset - og som i Nyksund kan oppleves s\u00e6rdeles spektakul\u00e6rt som f\u00f8lge av det vid\u00e5pne landskapet av himmel og hav, og med f\u00e5 lysforstyrrelser.\">From late August to around Easter it is also possible to experience the northern lights &#8211; and in Nyksund this can be experienced particularly spectacular due to the wide-open landscape of sky and sea, and with few Light Interferences.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/Nordlyset-englenes-synlige-spr\u00e5k-2014-12-11.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-1029\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/Nordlyset-englenes-synlige-spr\u00e5k-2014-12-11.jpg\" alt=\"Nordlyset - englenes synlige spr\u00e5k 2014-12-11\" width=\"509\" height=\"800\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/Nordlyset-englenes-synlige-spr\u00e5k-2014-12-11.jpg 509w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/Nordlyset-englenes-synlige-spr\u00e5k-2014-12-11-190x300.jpg 190w\" sizes=\"auto, (max-width: 509px) 100vw, 509px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Natur og flora \">Nature and flora<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Naturen rundt Nyksund er variert, dramatisk og spektakul\u00e6r.\">The scenery around Nyksund is varied, dramatic and spectacular. <\/span><span title=\"Mot syd, vest og nord m\u00f8tes himmel og hav i den store og vide horisonten, mens mot \u00f8st reiser seg fjellene p\u00e5 Lang\u00f8ya seg steilt rett opp av havet til de ruger vel 650 meter inn i himmelen.\">To the south, west and north sky and sea meet in the large and wide horizon, while to the east the mountains of Lang\u00f8ya rise steeply up from the sea to the brooding well 650 meters into the sky. <\/span><span title=\"Geologisk sett tilh\u00f8rer disse fjellene - som omfatter Lofoten og yttersiden av Vester\u00e5len - en av jordens eldste fjellformasjoner, og ble til for 3.500 millioner \u00e5r siden. \">Geologically these mountains &#8211; which includes Lofoten and outer Vester\u00e5len &#8211; belong to one of Earth&#8217;s oldest rock formations, and were made about 3,500 million years ago.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nyksund\u00f8ya er den h\u00f8yeste av de to bebygde \u00f8yene, og cirka 70 meter h\u00f8y.\">Nyksund\u00f8ya is the higher of the two inhabited islands and about 70 meters high. <\/span><span title=\"Yttersiden av Nyksund\u00f8ya best\u00e5r av skarpe klipper, dype kl\u00f8fter og h\u00f8ye skrenter, og lar seg ikke forsere langs \u00abstrandlinjen\u00bb.\">The outside of Nyksund\u00f8ya comprises of sharp cliffs, deep gorges and steep slopes, and can not be negotiated along &#8220;shoreline.&#8221; <\/span><span title=\"Toppen og fyrlykten mot vest derimot, inviterer til turer d\u00f8gnet rundt n\u00e5r v\u00e6r og vindforhold tillater det \u2013 enten det er for \u00e5 nyte utsikten, beundre midnattssolen eller for \u00e5 la seg \u00abmarinere\u00bb av nordlyset en m\u00f8rk h\u00f8st- eller vinternatt.\">The top and the lighthouse to the west, however, invite to trips around the clock when the weather conditions allow it &#8211; whether it is to enjoy the view, enjoy the midnight sun or to let yourself &#8220;marinate&#8221; by the northern lights a dark autumn or winter. <\/span><span title=\"Toppen av Nyksund\u00f8ya bidrar samtidig til \u00e5 skjerme sundet og bebyggelsen for den kalle vinden fra nord. \">Top of Nyksund\u00f8ya is simultaneously helping to shield the\u00a0 settlement from the cold wind from the north.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Jordsmonnen p\u00e5 b\u00e5de Nyksund\u00f8ya og Ungsmal\u00f8ya er fattig og skral, og vegetasjonen liten, samtidig som strandsonen er meget smal.\">Soil cover on both Nyksund\u00f8ya and Ungsmal\u00f8ya is poor and frail, and vegetation little while the coastal zone is very narrow. <\/span><span title=\"\u00abH\u00f8gfjellsflora\u00bb med ulike lyng og grasarter like ned i strandsonen, er derfor mest \u00e5 se i og n\u00e6r Nyksund, samt den kortvokste og v\u00e6rharde fjellbj\u00f8rken \u2013 og som blant annet er \u00e5 finne i Nyksunddalen.\">&#8220;H\u00f8gfjellsflora&#8221; with various heathers and grasses just down the shoreline, is therefore most to see in and near Nyksund, and the short stature and harsh mountain birches &#8211; and among others to find in Nyksund valley. <\/span><span title=\"Er man interessert i \u00e5 finne \u00abstrandenger\u00bb med variert flora, m\u00e5 man til Vottestad - den lille bygden cirka 4 kilometer langs veien innover mot Myre.\">Are you interested in finding &#8220;meadows&#8221; with diverse flora, one has to go to Vottestad &#8211; The small village about 4 kilometers along the road inland to Myre.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/2014-12-04-14-16-0493-K5II-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1105\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/2014-12-04-14-16-0493-K5II-1-1240x821.jpg\" alt=\"2014-12-04-14-16-0493-K5II-1\" width=\"474\" height=\"313\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/2014-12-04-14-16-0493-K5II-1-1240x821.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/2014-12-04-14-16-0493-K5II-1-300x198.jpg 300w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/01\/2014-12-04-14-16-0493-K5II-1.jpg 1260w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"\u00abMatfatet\u00bb - Nyksunds eksistensgrunnlag i \u00e5rtusener \">&#8220;The Food Basket&#8221; &#8211; Nyksund&#8217;s ground for existence for millennia<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Som f\u00f8lge av de sv\u00e6rt begrensede mulighetene for dyrking og husdyrhold, har fisken og fiskeriene v\u00e6rt Nyksunds eksistensgrunnlag opp gjennom \u00e5rene.\">As a result of the very limited possibilities for farming and livestock, the fish and fisheries has been Nyksund ground for existence over the years. <\/span><span title=\"For hvert \u00e5r, fra nytt\u00e5r til p\u00e5ske, passerer skreien \u2013 den gyteferdige torsken \u2013 langs \u00abeggakanten\u00bb like utenfor Nyksund, p\u00e5 vei fra Barentshavet til gyteplassene i Lofoten, og s\u00e5 tilbake igjen etter gytingen. \">For each year, from January to Easter, the skrei &#8211; the spawning cod &#8211; is passing along the &#8220;shelf edge&#8221; just outside Nyksund, on the way from the Barents Sea to the spawning grounds in Lofoten, and then back again after spawning.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"N\u00e6rheten til \u00abmatfatet\u00bb, vinterfisket og de relativt gode havneforholdene, har derfor s\u00f8rget for bosetning i Nyksund langt tilbake i tid.\">Closeness to the &#8220;dinner plate&#8221; winter fishery and the relatively good ports, has therefore achieved a settlement in Nyksund far back in time. <\/span><span title=\"Ved R\u00f8dnesset p\u00e5 Lang\u00f8ya, cirka 2 kilometer f\u00f8r moloen over til Nyksund\u00f8ya, er det tuftrester som kan tyde p\u00e5 at det her har v\u00e6rt bosetning s\u00e5 langt tilbake som til 4.000 \u00e5r f\u00f8r starten p\u00e5 v\u00e5r tidsregning, det vil si over 6.000 \u00e5r gamle. \">By R\u00f8dnesset Lang\u00f8ya, about 2 kilometers before the causeway over to Nyksund\u00f8ya, it remains inthe ground that may indicate that here have lived people as far back as 4000 years before the beginning of our era, that is over 6000 years old.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Ved Sk\u00e5ltofta p\u00e5 Lang\u00f8ya, rett over for bebyggelsen i Nyksund, ligger ogs\u00e5 restene av et av de st\u00f8rste langhusene man kjenner til i Norge (34 meter).\">By Sk\u00e5ltofta on Lang\u00f8ya, directly above the settlement of Nyksund is also the remains of one of the largest longhouses known to man in Norway (34 meters). <\/span><span title=\"Og siden det er vanlig \u00e5 anta at husholdets status i lokalsamfunnet samsvarer med langhusets st\u00f8rrelse, er det grunn til \u00e5 tro at ogs\u00e5 storfolk under vikingetiden har bodd i Nyksunds umiddelbare n\u00e6rhet. \">And since it is common to assume that household status in the community correspond to long frame size, there is reason to believe that wealthy people during the Viking era have lived in Nyksund&#8217;s immediate vicinity.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Men som s\u00e5 mange andre steder har Nyksund i perioder blitt lagt \u00f8de som f\u00f8lge av pest og u\u00e5r, og stedet har v\u00e6rt helt fraflyttet minst 3 ganger, mener historikere. \">But like so many other places Nyksund has in periods become desolate because of plague and famine, and the place has been completely vacated at least 3 times, historians believe.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Utviklingen av Nyksund fra avsidesliggende g\u00e5rd ut mot storhavet til fiskev\u00e6r begynte \u00e5 skyte fart mot slutten av 1700-tallet da en handelsmann ville utnytte stedets n\u00e6rhet til rike fiskeplasser.\">The development of Nyksund from remote farm to the ocean to fishing village began to gain momentum towards the end of the 1700s when a trader would exploit the site&#8217;s proximity to rich fishing grounds. <\/span><span title=\"Men det var f\u00f8rst hundre \u00e5r senere, omkring 1870 i forbindelse med det store innsiget av sild i Vester\u00e5len og Lofoten, at Nyksund vokste og ble et av de st\u00f8rste og mest betydningsfulle fiskev\u00e6rene i Vester\u00e5len \u2013 en utvikling som varte i 70-80 \u00e5r inntil all\">But it was not until a century later, 1870 in connection with the large salmon runs of herring in Vester\u00e5len and Lofoten, that Nyksund grew and became one of the largest and most significant fishing villages in Vester\u00e5len &#8211; a development that lasted for 70-80 years until all <\/span><span title=\"tomteareal som var mulig \u00e5 bygge p\u00e5 var utnyttet, og vel s\u00e5 det.\">site area that was possible to build on was exploited, and then some.<\/span><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Etablering av havn og moloer\n\n\">Establishing harbor and jetties<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Den smale moloen, som forbinder Nyksund\u00f8ya med Ungsmal\u00f8ya, ble bygget i \u00e5rene 1875-78 for \u00e5 gi plass til 150 b\u00e5ter i en skjermet og etterlengtet havn.\">The narrow jetty that connects the Nyksund island with the Ungsmal island, was built in the years 1875 to 1878 to accommodate 150 boats in a sheltered and long anticipated harbor. <\/span><span title=\"Gleden ble imidlertid kortvarig da voldsomme vinterstormer i 1880 fjernet store deler av steinfyllingen p\u00e5 moloens ytterside, og sj\u00f8en br\u00f8t inn i havnebassenget og forvandlet mange b\u00e5ter til pinneved, og ogs\u00e5 rev med seg en rorbu p\u00e5 Nyksund\u00f8ya.\n\n\">The joy was short-lived when fierce winter storms in 1880 removed much of the stone embankment on the pier outside, and the sea broke into the harbor basin and transformed many boats to smithereens, and also breaking with a fishermans hut on Nyksund island.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Omfattende reparasjoner og forsterkninger ble gjort de p\u00e5f\u00f8lgende \u00e5rene, men allerede vinteren 1882, da kun litt gjenstod av reparasjonsarbeidet, ble Nyksund igjen rammet av voldsomme stormer, og alt reparasjonsarbeid ble \u00f8delagt - inkludert et st\u00f8rre parti av Ungsmal\u00f8ya som ble fullstendig undergravd av den grove sj\u00f8en\">Extensive repairs and reinforcements were made in subsequent years, but already winter 1882 when only little remained of the repair work, was Nyksund again hit by violent storms, and all repair work was destroyed &#8211; including a major portion of Ungsmal island which was completely undermined by the rough sea <\/span><span title=\".\">. <\/span><span title=\"Man valgte da \u00e5 beskytte moloen ved hjelp av store bryteblokker p\u00e5 yttersiden, samtidig som det ble bygget en kort molo fra \u00f8stspissen av Ungsmal\u00f8ya (der Nyksund Brygge med blant annet konferanse og konsertlokale holder til i dag) for \u00e5 beskytte havnen mot d\u00f8nninger gjennom Vesterleia mellom\">It was decided to protect the breakwater using big break blocks on the outside, while it was built a short jetty from the eastern tip of Ungsmal\u00f8ya (where Nyksund Brygge including conference and concert venue located today) to protect the port from swells through the waters between <\/span><span title=\"Nyksund\u00f8ya og Lang\u00f8ya.\n\n\">Nyksund island and Lang\u00f8ya.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Moloen mellom Nyksund\u00f8ya og Lang\u00f8ya ble bygget i \u00e5rene 1959-61, og dermed fikk Nyksund ogs\u00e5 veiforbindelse til det raskt voksende og \u00abmoderne\u00bb tettstedet Myre.\">The jetty between Nyksund\u00f8ya and Lang\u00f8ya was built in the years 1959 to 1961, and thus Nyksund also gained road access to the rapidly growing and &#8220;modern&#8221; village Myre.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Nordlys-over-Nyksund-havn.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-467\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Nordlys-over-Nyksund-havn.jpg\" alt=\"Nordlys over Nyksund havn\" width=\"1240\" height=\"958\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Nordlys-over-Nyksund-havn.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/Nordlys-over-Nyksund-havn-300x231.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 1240px) 100vw, 1240px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Vekst og stagnasjon\n\n\">Growth and stagnation<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Nyksund har aldri hatt noen v\u00e6reier, slik det har v\u00e6rt vanlig i mange fiskev\u00e6r langs kysten.\">Nyksund never had any squire, as has been common in many fishing villages along the coast. <\/span><span title=\"Her var det staten som eide grunnen.\">Here the Norwegian government owned the ground. This<\/span><span title=\"Det \u00e5pnet for nyskapning og en mer dynamisk utvikling, med plass for b\u00e5de gr\u00fcndere og andre tilreisende som \u00f8nsket \u00e5 sl\u00e5 seg ned.\"> opened up for innovation and a more dynamic development, with room for both entrepreneurs and other travelers who wanted to settle down. <\/span><span title=\"Nyksund ble derfor raskt et servicesenter som kunde tilby et komplett tilbud til tilreisende fiskere \u2013 fiskemottak, fiskebruk, ekspedisjon, post\u00e5pneri, smie, butikker, bakeri, kaf\u00e9, brennevin utsalg, bedehus, dampskipanl\u00f8p, m.m.\n\n\">Nyksund was therefore quickly a service center offering a complete service to visiting fishermen &#8211; fish processing plant, handling, post office, blacksmith, shops, bakery, cafe, liquor outlets, chapeau, steamers docking system, etcetera<\/p>\n<p><\/span><span title=\"En storbrann i 1934, som slukte fire brygger og en rekke mindre hus p\u00e5 Nyksund\u00f8ya, f\u00f8rte blant annet til at man sprengte ut fjell for \u00e5 gi bedre plass til n\u00e6ringsvirksomhet.\">A major fire in 1934, which engulfed the four large storehouses and a number of smaller houses on Nyksund\u00f8ya, led among others to blasting of part of the mountains side to give more room for business. <\/span><span title=\"Samtidig ble de nye bryggene oppf\u00f8rt i egenprodusert stein st\u00f8pt p\u00e5 stedet, kalt \u00abRandolf-steinen\u00bb etter entrepren\u00f8ren Randolf R\u00f8dsand som hadde v\u00e6rt i Amerika og latt seg inspirere \u2013 sannsynligvis ogs\u00e5 av falske fasader som er karakteristisk for noen av bryggene p\u00e5 Ungsmal\u00f8ya.\n\n\">Meanwhile, the new storehouses were constructed in self-produced concrete stone cast on the spot, called &#8220;Randolf Stone&#8221; by contractor Randolf R\u00f8dsand who had been in America and inspired &#8211; probably also of false facades that is characteristic of some of the storehouses on Ungsmal\u00f8ya.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Motoriseringen av fiskefl\u00e5ten, med stadig st\u00f8rre og raskere b\u00e5ter, f\u00f8rte imidlertid til at havnen etter hvert ble for liten og for trang.\">The motorisation of the fishing fleet, with ever bigger and faster boats, however, led to that the port became too small and too tight. <\/span><span title=\"Med raske b\u00e5ter var det heller ikke lenger n\u00f8dvendig \u00e5 bo helt opp i \u00abmatfatet\u00bb for \u00ab\u00e5 ro fiske\u00bb, og mange valgte i etterkrigs\u00e5rene \u00e5 flytte fra det karrige og v\u00e6rharde Nyksund til Myre, 13 kilometer unna.\n\n\">With fast boats it was also no longer required to stay up in the &#8220;food source&#8221; for &#8220;rowing fishing&#8221; and many chose in the postwar years to move from the barren and harsh Nyksund to Myre, 13 km away.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"De som \u00f8nsket \u00e5 bli i Nyksund m\u00e5tte derfor finne andre m\u00e5ter \u00e5 livn\u00e6re seg p\u00e5 enn tradisjonelt fiske, og det ble blant annet investert i pelsdyrn\u00e6ring og minkoppdrett.\">Those who wanted to stay in Nyksund therefore had to find other ways of making a living than traditional fishing, and partly invested in fur farming and mink farming. <\/span><span title=\"Men med svingende og sviktende konjunkturer ute i Europa, sammen med negativt fokus p\u00e5 pelsdyrn\u00e6ringen, skulle det vise seg v\u00e6re et meget s\u00e5rbart marked, og flere av den gjenv\u00e6rende bedriftene i Nyksund gikk konkurs.\n\n\">But with swinging and declining economic conditions in Europe, along with the negative focus on fur farming industry, it should prove to be a very vulnerable market and several of the remaining companies in Nyksund went bankrupt.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Fraflyttingsvedtak og \u00absp\u00f8kelsesby\u00bb\n\n\">Depopulation Decisions and &#8220;ghost&#8221;<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Ferdigstillelsen av veien mellom Nyksund og Myre i 1961 muliggjorde transport av elever til Myre, og ungdomsskoletrinnet ble nedlagt.\">The completion of the road between Nyksund and Myre in 1961 made the transfer of pupils to Myre possible, and the secondary school was closed. <\/span><span title=\"Mange barnefamilier valgt \u00e5 flytte, og etter hvert ble hele skolen lagt ned.\">Many families chose to move, and eventually the whole school closed down. <\/span><span title=\"Men det egentlige \u00abd\u00f8dst\u00f8tet\u00bb til Nyksund kom med den statlig styrte sentraliseringspolitikken tidlig p\u00e5 1970-tallet.\">But the real &#8220;killing blow&#8221; to Nyksund came with the state-controlled centralization policy in the early 1970s. <\/span><span title=\"\u00d8ksnes kommune s\u00f8kte om fraflyttingstilskudd fra staten og fikk det, og flere av de resterende innbyggerne i Nyksund f\u00f8lte seg \u00abtvangsflyttet\u00bb, ikke minst fordi det i tilbudet l\u00e5 en tinglyst klausul om at de som fikk flyttetilskudd ikke kunne restaurere eller bo i husene sine p\u00e5\">\u00d8ksnes municipality searched for eviction state grant and got it, and several of the remaining inhabitants of Nyksund felt &#8220;forcibly moved&#8221;, not least because the offer was supplemented by a registered clause that those who did move could not restore or stay in their houses for <\/span><span title=\"30 \u00e5r.\n\n\">30 years.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Smeden var den siste som flyttet fra Nyksund i 1975. Det som en gang hadde v\u00e6rt et s\u00e6rdeles livskraftig sted ble i l\u00f8pet av kort tid forvandlet til en \u00absp\u00f8kelsesby\u00bb - godt hjulpet av v\u00e6r og vind og h\u00e6rverk\u2026\n\n\">The blacksmith was the last one who moved from Nyksund in 1975. What once had been a particularly viable location was within a short time turned into a &#8220;ghost town&#8221; &#8211; aided by the weather and vandalism &#8230;<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Internasjonalt ungdomsprosjekt\n\n\">International youth project<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Tidlig p\u00e5 1980-tallet oppdager en tysk sosialpedagog Nyksund.\">In the early 1980s, a German social pedagogue discovers Nyksund. <\/span><span title=\"Han s\u00e5 muligheten for et internasjonalt ungdomsprosjekt mellom Techniche Universit\u00e4t i Berlin og Nyksund for vanskeligstilt ungdom, hvor de kunne bli rehabilitert gjennom praktisk arbeid som snekring, maling og rydding.\">He saw the opportunity for an international youth project between Technische Universit\u00e4t in Berlin and Nyksund for disadvantaged youth, where they could be rehabilitated through practical work such as carpentry, painting and tidying. <\/span><span title=\"\u00abDen internasjonale Nyksundstiftelsen\u00bb ble dannet, og i 1985 kom prosjektet i gang.\n\n\">&#8220;The international Nyksund Foundation&#8221; was formed, and in 1985 came the project started.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Ukentlige bussavganger ble opprettet mellom Berlin og Nyksund i sommerhalv\u00e5ret, og p\u00e5 det meste kunne det v\u00e6re rundt 100 ungdommer som hamret og snekret i \u00absp\u00f8kelsesbyen\u00bb.\">Weekly bus service was established between Berlin and Nyksund in the summer, and at the most could be around 100 youths who hammered and crafted in &#8220;ghost town.&#8221; <\/span><span title=\"Mange hus ble p\u00e5 den m\u00e5ten sikret for ytterligere forfall.\n\n\">Many houses were thus secured for further decay.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Fra lokalbefolkningens side var det til dels stor skepsis til at tysk storbyungdom tok stedet i bruk, og prosjektet ble avsluttet etter noen \u00e5r.\">Among the local people there was a quite considerable skepticism that German city youth put the place to use, and the project ended after a few years. <\/span><span title=\"Dermed ble Nyksund igjen et fraflyttet sted, og forfallet fortsatte.\">Thus Nyksund was again an abandoned place and decay continued.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/2014-07-15-Kvitbrygga-i-sommernatten.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-664\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/2014-07-15-Kvitbrygga-i-sommernatten.jpg\" alt=\"2014-07-15 Kvitbrygga i sommernatten\" width=\"320\" height=\"480\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/2014-07-15-Kvitbrygga-i-sommernatten.jpg 320w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/2014-07-15-Kvitbrygga-i-sommernatten-200x300.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 320px) 100vw, 320px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Kunst, kultur og reiseliv\n\n\">Art, culture and tourism<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Mot slutten av 1990-tallet og i begynnelsen av 2000-tallet begynte \u00abkulturstedet Nyksund\u00bb \u00e5 vokse frem.\">Towards the end of the 1990s and early 2000s\u00a0 &#8220;culture site Nyksund&#8221; began to emerge. <\/span><span title=\"Kreative sjeler som kunstnere, h\u00e5ndverkere og reiselivsakt\u00f8rer fattet interesse i stedet, og man kunne igjen h\u00f8re hammerslag mellom husene.\n\n\">Creative souls as artists, craftsmen and tourism companies became interested in the place, and one could again hear hammering between the houses.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Etter at det norske fjernsynsprogrammet \u00abDer ingen skulle tru at nokon kunne bu\u00bb bes\u00f8kte Nyksund i 2007, fikk mange opp \u00f8ynene for det en gang forlatte fiskev\u00e6ret.\">After the Norwegian television program &#8220;Where no one would believe that someone could live\u00bb visited Nyksund in 2007, many <span title=\"Mot slutten av 1990-tallet og i begynnelsen av 2000-tallet begynte \u00abkulturstedet Nyksund\u00bb \u00e5 vokse frem.\">had <\/span>their eyes opened to the once abandoned fishing village. <\/span><span title=\"Mange bes\u00f8kende finner veien til Nyksund, og i dag finnes det flere overnattingsteder og restauranter som holder \u00e5pent under sommersesongen, eller ved foresp\u00f8rsel.\n\n\">Many visitors found their way to Nyksund, and today there are several lodging places and restaurants that stay open during the summer season, or on request.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Noen kunstnere, musikere og kreative sjeler har ogs\u00e5 valgt \u00e5 satse p\u00e5 en tilv\u00e6relse i Nyksund, mens andre kommer tilbake \u00e5r etter \u00e5r for \u00e5 la seg inspirere av det s\u00e6regne stedet og den storsl\u00e5tte naturen.\">Some artists, musicians and creative souls have chosen to pursue a life in Nyksund, while others return year after year to be inspired by the unique location and the magnificent scenery. <\/span><span title=\"Jevnlig arrangerer ildsjeler og andre ogs\u00e5 konserter, festivaler, kunstutstillinger og lignende i Nyksund.\n\n\">Regularly enthusiasts and others also host concerts, festivals, art exhibitions and similar in Nyksund.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"&quot;Reiseguiden Lonely Planet&quot; (2015) beskriver Nyksund som &quot;a former abandoned fishing village that's now re-emerging as an artists' colony&quot; - og kan hende med rette.\">&#8220;Lonely Planet travel guide&#8221; (2015) describes Nyksund as &#8220;a former abandoned fishing village that&#8217;s now re-emerging as an artists&#8217; colony&#8221; &#8211; and maybe rightly so. <\/span><span title=\"I 2003 etablerte billedkunstner Sigrid Szetu eget atelier i et nytt og arkitekttegnet bygg - andre kunstnere har lignende planer - og i 2015 \u00e5pnet ikke mindre enn 2 nye gallerier: Galleri Nyksund Brygge i de tidligere museeumslokalene som fikk hard medfart under stormen &quot;Kyrre&quot; i 2014\">In 2003 artist Sigrid Szetu established her own studio in a new, architect designed building &#8211; other artists have similar plans &#8211; and in 2015 no less than two new galleries opened: Gallery Nyksund Brygge in the former museum localities that <\/span><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><\/span><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"I 2003 etablerte billedkunstner Sigrid Szetu eget atelier i et nytt og arkitekttegnet bygg - andre kunstnere har lignende planer - og i 2015 \u00e5pnet ikke mindre enn 2 nye gallerier: Galleri Nyksund Brygge i de tidligere museeumslokalene som fikk hard medfart under stormen &quot;Kyrre&quot; i 2014\"> got hard hit during the storm &#8220;Kyrre&#8221; in 2014 <\/span><span title=\", og Nyksund ART Gallery i nyrenoverte lokaler i &quot;Det gamle Bakeriet&quot; ved havnemoloen.\">and Nyksund ART Gallery in newly renovated premises in &#8220;the Old Bakery&#8221; at the harbor breakwater.<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/2015-07-14-17-17-5504-K5-1-2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1557\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/2015-07-14-17-17-5504-K5-1-2-1240x1144.jpg\" alt=\"2015-07-14-17-17-5504-K5-1-2\" width=\"474\" height=\"437\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/2015-07-14-17-17-5504-K5-1-2-1240x1144.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/2015-07-14-17-17-5504-K5-1-2-300x276.jpg 300w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/2015-07-14-17-17-5504-K5-1-2.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Summer-Exhibition-2015-poster-A3-endelig.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1740\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Summer-Exhibition-2015-poster-A3-endelig-1240x871.jpg\" alt=\"Summer Exhibition 2015 poster A3 endelig\" width=\"474\" height=\"332\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Summer-Exhibition-2015-poster-A3-endelig-1240x871.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2015\/08\/Summer-Exhibition-2015-poster-A3-endelig-300x210.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Nyksund ART Gallery er en del av virksomheten til Nyksund Kurs &amp; Retreatg\u00e5rd, og her har bl.a.\">Nyksund ART Gallery is part of the activities of Nyksund Courses &amp; Retreatg\u00e5rd and here <\/span><span title=\"arkitekt og fotograf Svein Erik T\u00f8ien f\u00e5tt permanente lokaler til sin fotokunst og sin arkitektvirksomhet, NyksundARK.\n\n\">architect and photographer Svein Erik T\u00f8ien has got permanent premises for his photographic art and his architectural office, NyksundARK.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Klima\n\n\">Climate<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Nyksund er p\u00e5 mange m\u00e5ter de hurtige skiftningene og kontrastenes rike - det gjelder s\u00e5 vel v\u00e6r og vind, lys og farger, som mennesker som kommer og g\u00e5r\u2026\n\n\">Nyksund is in many ways the realm of rapid shifts and rich contrasts &#8211; it applies to both wind and weather, light and color, as people coming and going &#8230;<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Det er heller ingen overdrivelse \u00e5 si at man i Nyksund kan oppleve alle \u00e5rstider p\u00e5 en dag.\">There is also no exaggeration to say that in Nyksund one can experience all seasons in one day. <\/span><span title=\"V\u00e5ren kommer tidlig, sommeren br\u00e5tt, og vinteren raskt \u2013 med alle varianter derimellom!\">Spring comes early, summer suddenly and winter quickly &#8211; with all varieties in between! <\/span><span title=\"Men felles for alle \u00e5rstidene er at det er mye v\u00e6r og vind i Nyksund.\">But common to\u00a0 all seasons is that there is much wind and weather in Nyksund. <\/span><span title=\"Vintrene veksler som oftest mellom mildv\u00e6r med regn og vind fra sydvest, og kulde med sn\u00f8 fra nord eller klarv\u00e6r fra \u00f8st.\n\n\">Winters usually change between mild weather with rain and wind from the west and cold with snow from the north or clear from the east.<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Somrene kan f\u00f8re med seg havskodde fra nord og nordvest, eller mye fukt, regn og vind fra sydvest.\">Summers can lead to sea mist from the north and northwest, or excessive moisture, rain and wind from the southwest. <\/span><span title=\"Men det er ogs\u00e5 mulig \u00e5 oppleve mange og lange varme sommerdager, med sol 24 timer i d\u00f8gnet og klarv\u00e6r.\">But it is also possible to experience many long hot summer days, with the sun 24 hours a day and clear sky. <\/span><span title=\"Men temperaturforskjeller lokalt kan v\u00e6re meget store, avhengig av om man merker det kj\u00f8lige trekket fra nord og \u00f8stavinden - eller ikke.\">However temperature differences locally can be very large, depending on whether one feels the cool draft from the north and the east wind &#8211; or not. <\/span><span title=\"Dunjakke og bikini lar seg derfor godt forene i Nyksund!\n\n\">Down jacket and bikini can therefore well unite in Nyksund!<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Forelsket i Nyksund?\n\n\">In love with Nyksund?<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Mange bes\u00f8kende kan fortelle at de blir fasinert av Nyksund - at de opplever stedet som \u00abmagisk\u00bb, at de blir \u00abforelsket i Nyksund&quot; - og derfor kommer igjen og igjen...\n\n\">Many visitors tell that they are fascinated by Nyksund &#8211; that they experience the place as &#8220;magical&#8221;, they are &#8220;in love Nyksund&#8221; &#8211; and therefore return again and again &#8230;<\/p>\n<p><\/span><span title=\"For oss som bor hele \u00e5ret i Nyksund, er dette slett ikke vanskelig \u00e5 forst\u00e5...\n\n\">For us who live all year in Nyksund, this is not at all difficult to understand &#8230;<\/p>\n<p><\/span><span title=\"Hjertelig velkommen!\">Welcome!<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/2015-01-31-11-28-6291-EOS100D-12.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-1117\" src=\"http:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/2015-01-31-11-28-6291-EOS100D-12-1240x608.jpg\" alt=\"2015-01-31-11-28-6291-EOS100D-12\" width=\"474\" height=\"232\" srcset=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/2015-01-31-11-28-6291-EOS100D-12-1240x608.jpg 1240w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/2015-01-31-11-28-6291-EOS100D-12-300x147.jpg 300w, https:\/\/nyksundretreat.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/2015-01-31-11-28-6291-EOS100D-12.jpg 1260w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px\/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c no-repeat scroll 3px 50% \/ 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer;\">Save<\/span><\/p>\n<p><span style=\"border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px\/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c no-repeat scroll 3px 50% \/ 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer;\">Save<\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Photo: Marie Elisabeth Mjaaland &#8211; Nyksund\u00f8ya seen from path up to Nyken. Text: Marie Elisabeth Mjaaland &#8211; Copyright 2015 &nbsp; Nyksund &#8211; &#8220;The City in the Sea&#8221; Nyksund is an old abandoned fishing village in \u00d8ksnes municipality, on the outer side of the wild and beautiful Vester\u00e5len &#8211; just north of Lofoten and around 500 &hellip; <a href=\"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/hjem\/om-nyksund\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">About Nyksund<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":177,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-673","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/673","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=673"}],"version-history":[{"count":70,"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/673\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4490,"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/673\/revisions\/4490"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/177"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nyksundretreat.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=673"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}